Wojewódzki Konkurs Poetycki: Różnice pomiędzy wersjami
m |
(Usunięcie spacji między latami) |
||
(Nie pokazano 7 wersji utworzonych przez 3 użytkowników) | |||
Linia 1: | Linia 1: | ||
− | + | [[Plik:Ex libris maly.jpg|200px|thumb|prawo|Exlibris MBP]] | |
'''Wojewódzki Konkurs Poetycki im. Krzysztofa Kamila Baczyńskiego''' - konkurs poetycki organizowany od 1998 r. przez [[Miejska Biblioteka Publiczna|Miejską Bibliotekę Publiczną w Ozorkowie]]. | '''Wojewódzki Konkurs Poetycki im. Krzysztofa Kamila Baczyńskiego''' - konkurs poetycki organizowany od 1998 r. przez [[Miejska Biblioteka Publiczna|Miejską Bibliotekę Publiczną w Ozorkowie]]. | ||
==Historia== | ==Historia== | ||
− | Konkurs zainicjowano w 1998 r. Pięć pierwszych edycji zorganizowano we współpracy ze Stowarzyszeniem Literackim im Krzysztofa Kamila Baczyńskiego w Łodzi. Od początku Partnerami są: Oddział Łódzki Stowarzyszenia Bibliotekarzy Polskich i Wojewódzka Biblioteka Publiczna im. Marszałka Józefa Piłsudskiego w Łodzi. | + | Konkurs zainicjowano w 1998 r. Pięć pierwszych edycji zorganizowano we współpracy ze Stowarzyszeniem Literackim im. Krzysztofa Kamila Baczyńskiego w Łodzi. Od początku Partnerami są: Oddział Łódzki Stowarzyszenia Bibliotekarzy Polskich i Wojewódzka Biblioteka Publiczna im. Marszałka Józefa Piłsudskiego w Łodzi. |
Początkowo jurorami byli: dr Piotr Cieślak z UŁ, Lucyna Skompska - poetka, Elżbieta Pawlicka - ówczesna dyrektorka Wojewódzkiej i Miejskiej Biblioteki Publicznej w Łodzi, Barbara Kaszyńska - poetka. Od 2005 r. jurorami są: dr Beata Sobczak-Gieraga – nauczycielka języka polskiego Zespołu Szkół Zawodowych w Ozorkowie i dr Zbigniew Łuczak, poeta, Dyrektor Miejskiej Biblioteki Publicznej w Sieradzu. <br /> | Początkowo jurorami byli: dr Piotr Cieślak z UŁ, Lucyna Skompska - poetka, Elżbieta Pawlicka - ówczesna dyrektorka Wojewódzkiej i Miejskiej Biblioteki Publicznej w Łodzi, Barbara Kaszyńska - poetka. Od 2005 r. jurorami są: dr Beata Sobczak-Gieraga – nauczycielka języka polskiego Zespołu Szkół Zawodowych w Ozorkowie i dr Zbigniew Łuczak, poeta, Dyrektor Miejskiej Biblioteki Publicznej w Sieradzu. <br /> | ||
W l. 2006 - 2013 konkurs był objęty patronatem Marszałka Województwa Łódzkiego. | W l. 2006 - 2013 konkurs był objęty patronatem Marszałka Województwa Łódzkiego. | ||
==Regulamin== | ==Regulamin== | ||
− | Konkurs kierowany jest do dzieci i młodzieży w wieku 9-19 lat z całej Polski. Warunkiem przystąpienia do konkursu jest zgłoszenie przez jednego autora zestawu 3 wierszy o dowolnej tematyce, nigdzie niepublikowanych i dotychczas | + | Konkurs kierowany jest do dzieci i młodzieży w wieku 9-19 lat z całej Polski. Warunkiem przystąpienia do konkursu jest zgłoszenie przez jednego autora zestawu 3 wierszy o dowolnej tematyce, nigdzie niepublikowanych i dotychczas nienagrodzonych w innych konkursach.<br /> |
− | + | Zasady udziału określa szczegółowy regulamin<ref>[[Media:Regulamin-2015.pdf|Regulamin XVIII edycji konkursu z 2015 r.]]</ref>, opracowany każdego roku przez organizatora konkursu. | |
− | Zasady udziału określa | ||
==Tomiki poetyckie== | ==Tomiki poetyckie== | ||
− | Po każdej edycji biblioteka wydaje pokonkursowy tomik poezji z utworami laureatów. Od 2006 r. wiersze są tłumaczone na język niemiecki. Polsko-niemieckie tomiki wysyłane są do Biblioteki Narodowej Niemiec, która ma całą kolekcję (10 tytułów) i kilkunastu bibliotek publicznych w Niemczech. To efektywny sposób upowszechniania poezji oraz doskonała promocja kultury polskiej za granicą. | + | Po każdej edycji biblioteka wydaje pokonkursowy tomik poezji z utworami laureatów. Od 2006 r. wiersze są tłumaczone na język niemiecki. W l. 2006-2009 przekładu dokonali członkowie Koła Naukowego Germanistów przy Katedrze Literatury i Kultury Niemiec, Austrii i Szwajcarii Uniwersytetu Łódzkiego. Od 2010 r. wiersze tłumaczy dr Małgorzata Półrola. Polsko-niemieckie tomiki wysyłane są do Biblioteki Narodowej Niemiec, która ma całą kolekcję (10 tytułów) i kilkunastu bibliotek publicznych w Niemczech. To efektywny sposób upowszechniania poezji oraz doskonała promocja kultury polskiej za granicą. |
<gallery> | <gallery> | ||
Linia 22: | Linia 21: | ||
Mbp-05.jpg|2002 | Mbp-05.jpg|2002 | ||
Mbp-06.jpg|2003 | Mbp-06.jpg|2003 | ||
− | + | MBP-07.jpg|2004 | |
Mbp-08.jpg|2005 | Mbp-08.jpg|2005 | ||
Mbp-09.jpg|2006 | Mbp-09.jpg|2006 | ||
Linia 29: | Linia 28: | ||
Mbp-12.jpg|2009 | Mbp-12.jpg|2009 | ||
Mbp-13.jpg|2010 | Mbp-13.jpg|2010 | ||
− | Mbp-14. | + | Mbp-14.JPG|2011 |
− | Mbp-15. | + | Mbp-15.JPG|2012 |
Mbp-16.jpg|2013 | Mbp-16.jpg|2013 | ||
Mbp-17.JPG|2014 | Mbp-17.JPG|2014 | ||
Mbp-18.jpg|2015 | Mbp-18.jpg|2015 | ||
</gallery> | </gallery> | ||
+ | |||
+ | ''<small>Oprac. [[Trzcińska Danuta|Danuta Trzcińska]]</small>'' | ||
==Przypis== | ==Przypis== | ||
− | + | [[Kategoria:Encyklopedia]] | |
− | [[Kategoria: | + | [[Kategoria:Wydarzenia]] |
Aktualna wersja na dzień 14:18, 30 sty 2016
Wojewódzki Konkurs Poetycki im. Krzysztofa Kamila Baczyńskiego - konkurs poetycki organizowany od 1998 r. przez Miejską Bibliotekę Publiczną w Ozorkowie.
Spis treści
Historia
Konkurs zainicjowano w 1998 r. Pięć pierwszych edycji zorganizowano we współpracy ze Stowarzyszeniem Literackim im. Krzysztofa Kamila Baczyńskiego w Łodzi. Od początku Partnerami są: Oddział Łódzki Stowarzyszenia Bibliotekarzy Polskich i Wojewódzka Biblioteka Publiczna im. Marszałka Józefa Piłsudskiego w Łodzi.
Początkowo jurorami byli: dr Piotr Cieślak z UŁ, Lucyna Skompska - poetka, Elżbieta Pawlicka - ówczesna dyrektorka Wojewódzkiej i Miejskiej Biblioteki Publicznej w Łodzi, Barbara Kaszyńska - poetka. Od 2005 r. jurorami są: dr Beata Sobczak-Gieraga – nauczycielka języka polskiego Zespołu Szkół Zawodowych w Ozorkowie i dr Zbigniew Łuczak, poeta, Dyrektor Miejskiej Biblioteki Publicznej w Sieradzu.
W l. 2006 - 2013 konkurs był objęty patronatem Marszałka Województwa Łódzkiego.
Regulamin
Konkurs kierowany jest do dzieci i młodzieży w wieku 9-19 lat z całej Polski. Warunkiem przystąpienia do konkursu jest zgłoszenie przez jednego autora zestawu 3 wierszy o dowolnej tematyce, nigdzie niepublikowanych i dotychczas nienagrodzonych w innych konkursach.
Zasady udziału określa szczegółowy regulamin[1], opracowany każdego roku przez organizatora konkursu.
Tomiki poetyckie
Po każdej edycji biblioteka wydaje pokonkursowy tomik poezji z utworami laureatów. Od 2006 r. wiersze są tłumaczone na język niemiecki. W l. 2006-2009 przekładu dokonali członkowie Koła Naukowego Germanistów przy Katedrze Literatury i Kultury Niemiec, Austrii i Szwajcarii Uniwersytetu Łódzkiego. Od 2010 r. wiersze tłumaczy dr Małgorzata Półrola. Polsko-niemieckie tomiki wysyłane są do Biblioteki Narodowej Niemiec, która ma całą kolekcję (10 tytułów) i kilkunastu bibliotek publicznych w Niemczech. To efektywny sposób upowszechniania poezji oraz doskonała promocja kultury polskiej za granicą.
Oprac. Danuta Trzcińska